{
  "names": {
    "common": {
      "de": "Sauerkirsche",
      "en": "Sour cherry"
    },
    "plural": {
      "de": "Sauerkirschen",
      "en": "Sour cherries"
    },
    "botanical": "Prunus cerasus",
    "botanical_author": "L.",
    "synonyms": {
      "de": [
        "Echte Sauerkirsche",
        "Weichselkirsche",
        "Sauer-Kirsche",
        "Weichsel-Kirsche",
        "Weichsel",
        "Grintche",
        "Kirsche"
      ],
      "en": [
        "sour cherry",
        "tart cherry",
        "dwarf cherry",
        "Grintche"
      ]
    },
    "common_synonyms": {
      "de": [
        "Echte Sauerkirsche",
        "Weichselkirsche",
        "Sauer-Kirsche",
        "Weichsel-Kirsche",
        "Weichsel",
        "Grintche",
        "Kirsche"
      ],
      "en": [
        "sour cherry",
        "tart cherry",
        "dwarf cherry",
        "Grintche"
      ]
    },
    "regional_names": {
      "de": [
        "Weichsel"
      ]
    },
    "international_names": {
      "fr": [
        "cerise acide",
        "griotte"
      ],
      "es": [
        "cereza ácida",
        "guinda"
      ],
      "it": [
        "amarena",
        "ciliegia acida"
      ],
      "pl": [
        "wiśnia pospolita",
        "wiśnia kwaśna"
      ]
    },
    "search_terms": {
      "de": [
        "Sauerkirsche",
        "Weichselkirsche",
        "Kirsche sauer"
      ],
      "en": [
        "Prunus cerasus",
        "sour cherry",
        "tart cherry",
        "cherry"
      ]
    }
  },
  "taxonomy": {
    "kingdom": "Plantae",
    "clades": [
      "Tracheophytes",
      "Angiosperms",
      "Eudicots",
      "Rosids"
    ],
    "order": "Rosales",
    "family_botanical": "Rosaceae",
    "family": {
      "de": "Rosengewächse",
      "en": "Rose family"
    },
    "family_id": "rosaceae",
    "subfamily": "Amygdaloideae",
    "tribe": "Amygdaleae",
    "genus": "Prunus",
    "species": "Prunus cerasus",
    "hybrid_status": "not_hybrid",
    "related_crops": [
      "prunus-avium"
    ]
  },
  "classification": {
    "main_group": "Fruit",
    "sub_group": "Berry",
    "crop_group": "Stone fruit",
    "life_cycle": "Perennial",
    "perennial": true,
    "woody": true,
    "tree": true,
    "shrub": false,
    "edible_parts": {
      "de": [
        "Frucht"
      ],
      "en": [
        "Fruit"
      ]
    },
    "nutrient_group": "Carbohydrate"
  },
  "calendar": {
    "sowing_indoor": {
      "notes": {
        "de": "Nicht für die Vorkultur geeignet.",
        "en": "Not suitable for indoor cultivation."
      }
    },
    "sowing_outdoor": {
      "notes": {
        "de": "Direktsaat ist nicht üblich. Veredelung ist die gängige Vermehrungsmethode.",
        "en": "Direct sowing is not common. Grafting is the usual propagation method."
      }
    },
    "planting_out": {
      "months": [
        3,
        4,
        10,
        11
      ],
      "earliest_month": 3,
      "latest_month": 11,
      "notes": {
        "de": "Beste Pflanzzeiten sind das Frühjahr (März-April) und der Herbst (Oktober-November).",
        "en": "The best planting times are spring (March-April) and autumn (October-November)."
      }
    },
    "harvest": {
      "months": [
        6,
        7,
        8
      ],
      "earliest_month": 6,
      "latest_month": 8,
      "notes": {
        "de": "Die Erntezeit variiert je nach Sorte und Reifegrad, typischerweise von Mitte Juni bis Ende August.",
        "en": "Harvest time varies by cultivar and ripeness, typically from mid-June to late August."
      }
    },
    "month_tasks": {
      "3": [
        {
          "de": "Obstbäume düngen, falls noch nicht geschehen.",
          "en": "Fertilize fruit trees if not already done."
        },
        {
          "de": "Schnittmaßnahmen durchführen, solange der Baum in Ruhe ist.",
          "en": "Perform pruning while the tree is dormant."
        }
      ],
      "4": [
        {
          "de": "Auf Schädlinge und Krankheiten achten.",
          "en": "Monitor for pests and diseases."
        }
      ],
      "5": [
        {
          "de": "Bei Trockenheit wässern, besonders junge Bäume.",
          "en": "Water during dry spells, especially young trees."
        },
        {
          "de": "Fruchtansatz kontrollieren und ggf. ausdünnen.",
          "en": "Check fruit set and thin if necessary."
        }
      ],
      "6": [
        {
          "de": "Ernte der frühen Sorten beginnt.",
          "en": "Harvest of early cultivars begins."
        },
        {
          "de": "Weiterhin auf Schädlinge und Krankheiten achten.",
          "en": "Continue monitoring for pests and diseases."
        }
      ],
      "7": [
        {
          "de": "Haupt-Erntezeit für viele Sauerkirschsorten.",
          "en": "Main harvest time for many sour cherry cultivars."
        },
        {
          "de": "Boden feucht halten, aber Staunässe vermeiden.",
          "en": "Keep soil moist but avoid waterlogging."
        }
      ],
      "8": [
        {
          "de": "Ernte der späten Sorten.",
          "en": "Harvest of late cultivars."
        },
        {
          "de": "Nach der Ernte ggf. düngen.",
          "en": "Fertilize after harvest if needed."
        }
      ],
      "9": [
        {
          "de": "Herbstschnitt bei Bedarf durchführen.",
          "en": "Perform autumn pruning if necessary."
        },
        {
          "de": "Boden lockern und mulchen.",
          "en": "Loosen and mulch the soil."
        }
      ],
      "10": [
        {
          "de": "Pflanzung neuer Bäume möglich.",
          "en": "Planting new trees is possible."
        },
        {
          "de": "Laub entfernen, um Krankheiten vorzubeugen.",
          "en": "Remove fallen leaves to prevent diseases."
        }
      ],
      "11": [
        {
          "de": "Vorbereitung auf den Winter.",
          "en": "Prepare for winter."
        },
        {
          "de": "Junge Bäume vor Frost schützen.",
          "en": "Protect young trees from frost."
        }
      ]
    },
    "month_tasks_structured": {
      "3": [
        {
          "task": "Fertilize fruit trees if not already done.",
          "label": {
            "de": "Obstbäume düngen",
            "en": "Fertilize fruit trees"
          },
          "priority": "medium",
          "months": [
            3
          ],
          "condition": "if not already done",
          "estimated_effort": "low",
          "notes": {
            "de": "Langsam wirkende organische Dünger sind vorteilhaft.",
            "en": "Slow-release organic fertilizers are beneficial."
          }
        },
        {
          "task": "Perform pruning while the tree is dormant.",
          "label": {
            "de": "Obstbaumschnitt",
            "en": "Prune fruit trees"
          },
          "priority": "high",
          "months": [
            3
          ],
          "condition": "while dormant",
          "estimated_effort": "medium",
          "notes": {
            "de": "Entfernen Sie abgestorbene, kranke oder sich kreuzende Äste. Fördern Sie eine offene Kronenstruktur.",
            "en": "Remove dead, diseased, or crossing branches. Encourage an open crown structure."
          }
        }
      ],
      "4": [
        {
          "task": "Monitor for pests and diseases.",
          "label": {
            "de": "Schädlings- und Krankheitskontrolle",
            "en": "Pest and disease monitoring"
          },
          "priority": "high",
          "months": [
            4
          ],
          "estimated_effort": "low",
          "notes": {
            "de": "Achten Sie besonders auf Blattläuse, Kirschfruchtfliege und Monilia.",
            "en": "Pay special attention to aphids, cherry fruit fly, and Monilia."
          }
        }
      ],
      "5": [
        {
          "task": "Water during dry spells, especially young trees.",
          "label": {
            "de": "Bewässerung bei Trockenheit",
            "en": "Watering during dry spells"
          },
          "priority": "medium",
          "months": [
            5
          ],
          "condition": "dry spells, especially young trees",
          "estimated_effort": "low",
          "notes": {
            "de": "Gleichmäßige Feuchtigkeit ist wichtig für die Fruchtentwicklung.",
            "en": "Consistent moisture is important for fruit development."
          }
        },
        {
          "task": "Check fruit set and thin if necessary.",
          "label": {
            "de": "Fruchtansatz ausdünnen",
            "en": "Thin fruit set"
          },
          "priority": "medium",
          "months": [
            5
          ],
          "condition": "if necessary",
          "estimated_effort": "low",
          "notes": {
            "de": "Zu dichter Fruchtansatz kann zu kleineren Früchten und Astbruch führen.",
            "en": "Overly dense fruit set can lead to smaller fruits and branch breakage."
          }
        }
      ],
      "6": [
        {
          "task": "Harvest of early cultivars begins.",
          "label": {
            "de": "Ernte früher Sorten",
            "en": "Harvest early cultivars"
          },
          "priority": "high",
          "months": [
            6
          ],
          "estimated_effort": "medium",
          "notes": {
            "de": "Ernten Sie reife Früchte vorsichtig, um die Pflanze nicht zu beschädigen.",
            "en": "Harvest ripe fruits carefully to avoid damaging the plant."
          }
        },
        {
          "task": "Continue monitoring for pests and diseases.",
          "label": {
            "de": "Schädlings- und Krankheitskontrolle",
            "en": "Pest and disease monitoring"
          },
          "priority": "high",
          "months": [
            6
          ],
          "estimated_effort": "low",
          "notes": {
            "de": "Besonders wichtig während der Fruchtbildung und Reife.",
            "en": "Especially important during fruit development and ripening."
          }
        }
      ],
      "7": [
        {
          "task": "Main harvest time for many sour cherry cultivars.",
          "label": {
            "de": "Haupt-Erntezeit",
            "en": "Main harvest time"
          },
          "priority": "high",
          "months": [
            7
          ],
          "estimated_effort": "high",
          "notes": {
            "de": "Ernten Sie die Früchte bei optimaler Reife für den besten Geschmack.",
            "en": "Harvest fruits at optimal ripeness for best flavor."
          }
        },
        {
          "task": "Keep soil moist but avoid waterlogging.",
          "label": {
            "de": "Bodenfeuchtigkeit kontrollieren",
            "en": "Monitor soil moisture"
          },
          "priority": "medium",
          "months": [
            7
          ],
          "condition": "avoid waterlogging",
          "estimated_effort": "low",
          "notes": {
            "de": "Gleichmäßige Wasserversorgung fördert die Fruchtgröße und -qualität.",
            "en": "Consistent watering promotes fruit size and quality."
          }
        }
      ],
      "8": [
        {
          "task": "Harvest of late cultivars.",
          "label": {
            "de": "Ernte später Sorten",
            "en": "Harvest late cultivars"
          },
          "priority": "high",
          "months": [
            8
          ],
          "estimated_effort": "medium",
          "notes": {
            "de": "Ernten Sie die letzten Früchte der Saison.",
            "en": "Harvest the last fruits of the season."
          }
        },
        {
          "task": "Fertilize after harvest if needed.",
          "label": {
            "de": "Düngung nach der Ernte",
            "en": "Fertilize after harvest"
          },
          "priority": "medium",
          "months": [
            8
          ],
          "condition": "if needed",
          "estimated_effort": "low",
          "notes": {
            "de": "Unterstützt die Erholung der Pflanze und die Vorbereitung auf die nächste Saison.",
            "en": "Supports plant recovery and preparation for the next season."
          }
        }
      ],
      "9": [
        {
          "task": "Perform autumn pruning if necessary.",
          "label": {
            "de": "Herbstschnitt",
            "en": "Autumn pruning"
          },
          "priority": "low",
          "months": [
            9
          ],
          "condition": "if necessary",
          "estimated_effort": "low",
          "notes": {
            "de": "Entfernen Sie nur beschädigte oder kranke Äste. Der Hauptschnitt erfolgt im Winter.",
            "en": "Remove only damaged or diseased branches. Main pruning is done in winter."
          }
        },
        {
          "task": "Loosen and mulch the soil.",
          "label": {
            "de": "Bodenpflege",
            "en": "Soil care"
          },
          "priority": "medium",
          "months": [
            9
          ],
          "estimated_effort": "low",
          "notes": {
            "de": "Verbessert die Bodenstruktur und speichert Feuchtigkeit.",
            "en": "Improves soil structure and retains moisture."
          }
        }
      ],
      "10": [
        {
          "task": "Planting new trees is possible.",
          "label": {
            "de": "Pflanzung neuer Bäume",
            "en": "Plant new trees"
          },
          "priority": "high",
          "months": [
            10
          ],
          "estimated_effort": "medium",
          "notes": {
            "de": "Der Herbst ist ideal für die Pflanzung von Obstbäumen, da sie vor dem Winter gut anwurzeln können.",
            "en": "Autumn is ideal for planting fruit trees, allowing them to establish roots before winter."
          }
        },
        {
          "task": "Remove fallen leaves to prevent diseases.",
          "label": {
            "de": "Laub entfernen",
            "en": "Remove fallen leaves"
          },
          "priority": "medium",
          "months": [
            10
          ],
          "estimated_effort": "low",
          "notes": {
            "de": "Verhindert die Überwinterung von Krankheitserregern.",
            "en": "Prevents overwintering of pathogens."
          }
        }
      ],
      "11": [
        {
          "task": "Prepare for winter.",
          "label": {
            "de": "Wintervorbereitung",
            "en": "Winter preparation"
          },
          "priority": "medium",
          "months": [
            11
          ],
          "estimated_effort": "low",
          "notes": {
            "de": "Schutz vor starkem Frost und Wind kann für junge Bäume notwendig sein.",
            "en": "Protection against severe frost and wind may be necessary for young trees."
          }
        },
        {
          "task": "Protect young trees from frost.",
          "label": {
            "de": "Junge Bäume schützen",
            "en": "Protect young trees"
          },
          "priority": "medium",
          "months": [
            11
          ],
          "condition": "from frost",
          "estimated_effort": "low",
          "notes": {
            "de": "Verwenden Sie Vlies oder Jute zum Einwickeln des Stammes.",
            "en": "Use fleece or burlap to wrap the trunk."
          }
        }
      ]
    }
  },
  "book_content": {
    "overview": {
      "de": "Die Sauerkirsche (Prunus cerasus) ist eine beliebte Obstbaumart, die für ihre säuerlichen Früchte bekannt ist. Sie ist robuster und pflegeleichter als die Süßkirsche und eignet sich gut für den heimischen Garten. Die Ernte erfolgt im Sommer und die Früchte sind vielseitig verwendbar, von Kuchen bis zu Likören.",
      "en": "The sour cherry (Prunus cerasus) is a popular fruit tree species known for its tart fruits. It is more robust and easier to care for than the sweet cherry and is well-suited for home gardens. Harvest takes place in summer, and the fruits are versatile, used in everything from pies to liqueurs."
    }
  },
  "structured_month_tasks": {
    "3": [
      {
        "task": "Fertilize fruit trees if not already done.",
        "label": {
          "de": "Obstbäume düngen",
          "en": "Fertilize fruit trees"
        },
        "priority": "medium",
        "months": [
          3
        ],
        "condition": "if not already done",
        "estimated_effort": "low",
        "notes": {
          "de": "Langsam wirkende organische Dünger sind vorteilhaft.",
          "en": "Slow-release organic fertilizers are beneficial."
        }
      },
      {
        "task": "Perform pruning while the tree is dormant.",
        "label": {
          "de": "Obstbaumschnitt",
          "en": "Prune fruit trees"
        },
        "priority": "high",
        "months": [
          3
        ],
        "condition": "while dormant",
        "estimated_effort": "medium",
        "notes": {
          "de": "Entfernen Sie abgestorbene, kranke oder sich kreuzende Äste. Fördern Sie eine offene Kronenstruktur.",
          "en": "Remove dead, diseased, or crossing branches. Encourage an open crown structure."
        }
      }
    ],
    "4": [
      {
        "task": "Monitor for pests and diseases.",
        "label": {
          "de": "Schädlings- und Krankheitskontrolle",
          "en": "Pest and disease monitoring"
        },
        "priority": "high",
        "months": [
          4
        ],
        "estimated_effort": "low",
        "notes": {
          "de": "Achten Sie besonders auf Blattläuse, Kirschfruchtfliege und Monilia.",
          "en": "Pay special attention to aphids, cherry fruit fly, and Monilia."
        }
      }
    ],
    "5": [
      {
        "task": "Water during dry spells, especially young trees.",
        "label": {
          "de": "Bewässerung bei Trockenheit",
          "en": "Watering during dry spells"
        },
        "priority": "medium",
        "months": [
          5
        ],
        "condition": "dry spells, especially young trees",
        "estimated_effort": "low",
        "notes": {
          "de": "Gleichmäßige Feuchtigkeit ist wichtig für die Fruchtentwicklung.",
          "en": "Consistent moisture is important for fruit development."
        }
      },
      {
        "task": "Check fruit set and thin if necessary.",
        "label": {
          "de": "Fruchtansatz ausdünnen",
          "en": "Thin fruit set"
        },
        "priority": "medium",
        "months": [
          5
        ],
        "condition": "if necessary",
        "estimated_effort": "low",
        "notes": {
          "de": "Zu dichter Fruchtansatz kann zu kleineren Früchten und Astbruch führen.",
          "en": "Overly dense fruit set can lead to smaller fruits and branch breakage."
        }
      }
    ],
    "6": [
      {
        "task": "Harvest of early cultivars begins.",
        "label": {
          "de": "Ernte früher Sorten",
          "en": "Harvest early cultivars"
        },
        "priority": "high",
        "months": [
          6
        ],
        "estimated_effort": "medium",
        "notes": {
          "de": "Ernten Sie reife Früchte vorsichtig, um die Pflanze nicht zu beschädigen.",
          "en": "Harvest ripe fruits carefully to avoid damaging the plant."
        }
      },
      {
        "task": "Continue monitoring for pests and diseases.",
        "label": {
          "de": "Schädlings- und Krankheitskontrolle",
          "en": "Pest and disease monitoring"
        },
        "priority": "high",
        "months": [
          6
        ],
        "estimated_effort": "low",
        "notes": {
          "de": "Besonders wichtig während der Fruchtbildung und Reife.",
          "en": "Especially important during fruit development and ripening."
        }
      }
    ],
    "7": [
      {
        "task": "Main harvest time for many sour cherry cultivars.",
        "label": {
          "de": "Haupt-Erntezeit",
          "en": "Main harvest time"
        },
        "priority": "high",
        "months": [
          7
        ],
        "estimated_effort": "high",
        "notes": {
          "de": "Ernten Sie die Früchte bei optimaler Reife für den besten Geschmack.",
          "en": "Harvest fruits at optimal ripeness for best flavor."
        }
      },
      {
        "task": "Keep soil moist but avoid waterlogging.",
        "label": {
          "de": "Bodenfeuchtigkeit kontrollieren",
          "en": "Monitor soil moisture"
        },
        "priority": "medium",
        "months": [
          7
        ],
        "condition": "avoid waterlogging",
        "estimated_effort": "low",
        "notes": {
          "de": "Gleichmäßige Wasserversorgung fördert die Fruchtgröße und -qualität.",
          "en": "Consistent watering promotes fruit size and quality."
        }
      }
    ],
    "8": [
      {
        "task": "Harvest of late cultivars.",
        "label": {
          "de": "Ernte später Sorten",
          "en": "Harvest late cultivars"
        },
        "priority": "high",
        "months": [
          8
        ],
        "estimated_effort": "medium",
        "notes": {
          "de": "Ernten Sie die letzten Früchte der Saison.",
          "en": "Harvest the last fruits of the season."
        }
      },
      {
        "task": "Fertilize after harvest if needed.",
        "label": {
          "de": "Düngung nach der Ernte",
          "en": "Fertilize after harvest"
        },
        "priority": "medium",
        "months": [
          8
        ],
        "condition": "if needed",
        "estimated_effort": "low",
        "notes": {
          "de": "Unterstützt die Erholung der Pflanze und die Vorbereitung auf die nächste Saison.",
          "en": "Supports plant recovery and preparation for the next season."
        }
      }
    ],
    "9": [
      {
        "task": "Perform autumn pruning if necessary.",
        "label": {
          "de": "Herbstschnitt",
          "en": "Autumn pruning"
        },
        "priority": "low",
        "months": [
          9
        ],
        "condition": "if necessary",
        "estimated_effort": "low",
        "notes": {
          "de": "Entfernen Sie nur beschädigte oder kranke Äste. Der Hauptschnitt erfolgt im Winter.",
          "en": "Remove only damaged or diseased branches. Main pruning is done in winter."
        }
      },
      {
        "task": "Loosen and mulch the soil.",
        "label": {
          "de": "Bodenpflege",
          "en": "Soil care"
        },
        "priority": "medium",
        "months": [
          9
        ],
        "estimated_effort": "low",
        "notes": {
          "de": "Verbessert die Bodenstruktur und speichert Feuchtigkeit.",
          "en": "Improves soil structure and retains moisture."
        }
      }
    ],
    "10": [
      {
        "task": "Planting new trees is possible.",
        "label": {
          "de": "Pflanzung neuer Bäume",
          "en": "Plant new trees"
        },
        "priority": "high",
        "months": [
          10
        ],
        "estimated_effort": "medium",
        "notes": {
          "de": "Der Herbst ist ideal für die Pflanzung von Obstbäumen, da sie vor dem Winter gut anwurzeln können.",
          "en": "Autumn is ideal for planting fruit trees, allowing them to establish roots before winter."
        }
      },
      {
        "task": "Remove fallen leaves to prevent diseases.",
        "label": {
          "de": "Laub entfernen",
          "en": "Remove fallen leaves"
        },
        "priority": "medium",
        "months": [
          10
        ],
        "estimated_effort": "low",
        "notes": {
          "de": "Verhindert die Überwinterung von Krankheitserregern.",
          "en": "Prevents overwintering of pathogens."
        }
      }
    ],
    "11": [
      {
        "task": "Prepare for winter.",
        "label": {
          "de": "Wintervorbereitung",
          "en": "Winter preparation"
        },
        "priority": "medium",
        "months": [
          11
        ],
        "estimated_effort": "low",
        "notes": {
          "de": "Schutz vor starkem Frost und Wind kann für junge Bäume notwendig sein.",
          "en": "Protection against severe frost and wind may be necessary for young trees."
        }
      },
      {
        "task": "Protect young trees from frost.",
        "label": {
          "de": "Junge Bäume schützen",
          "en": "Protect young trees"
        },
        "priority": "medium",
        "months": [
          11
        ],
        "condition": "from frost",
        "estimated_effort": "low",
        "notes": {
          "de": "Verwenden Sie Vlies oder Jute zum Einwickeln des Stammes.",
          "en": "Use fleece or burlap to wrap the trunk."
        }
      }
    ]
  },
  "cultivation_specs": {
    "seed": {
      "light_germinator": false,
      "dark_germinator": false,
      "cold_germinator": false,
      "stratification_needed": false,
      "pre_soaking_recommended": false,
      "direct_sowing_possible": false,
      "pre_culture_recommended": false
    },
    "spacing": {
      "plant_spacing_cm_min": 400,
      "plant_spacing_cm_max": 600,
      "row_spacing_cm_min": 500,
      "row_spacing_cm_max": 700,
      "spacing_notes": {
        "de": "Der Pflanzabstand hängt von der Sorte und der gewünschten Kronengröße ab. Großwüchsige Sorten benötigen mehr Platz.",
        "en": "Plant spacing depends on the cultivar and desired crown size. Vigorous cultivars require more space."
      }
    },
    "growth_dimensions": {
      "height_cm_min": 300,
      "height_cm_max": 800,
      "width_cm_min": 300,
      "width_cm_max": 600,
      "growth_speed": "medium",
      "final_size_notes": {
        "de": "Wuchsform variiert stark je nach Sorte, von strauchartig bis baumförmig.",
        "en": "Growth habit varies greatly by cultivar, from shrub-like to tree-like."
      }
    },
    "temperature": {
      "min_growing_temp_c": 10,
      "optimal_temp_c_min": 18,
      "optimal_temp_c_max": 25,
      "max_heat_tolerance_c": 35,
      "frost_sensitive": false,
      "late_frost_sensitive": true,
      "heat_tolerance": "medium",
      "cold_tolerance": "high",
      "temperature_notes": {
        "de": "Winterhart, aber späte Fröste können Blüten und junge Früchte schädigen.",
        "en": "Winter hardy, but late frosts can damage blossoms and young fruits."
      }
    },
    "water": {
      "water_need": "medium",
      "critical_water_phases": {
        "de": [
          "Blüte",
          "Fruchtbildung",
          "Fruchtentwicklung"
        ],
        "en": [
          "Flowering",
          "Fruit set",
          "Fruit development"
        ]
      },
      "drought_tolerant": false,
      "drought_sensitivity": "medium",
      "waterlogging_sensitive": true,
      "mulching_recommended": true,
      "water_notes": {
        "de": "Gleichmäßige Bodenfeuchtigkeit ist wichtig, Staunässe unbedingt vermeiden.",
        "en": "Consistent soil moisture is important; avoid waterlogging at all costs."
      }
    },
    "nutrition": {
      "nutrient_group": "medium_feeder",
      "heavy_feeder": false,
      "medium_feeder": true,
      "light_feeder": false,
      "nitrogen_need": "medium",
      "phosphorus_need": "medium",
      "potassium_need": "medium",
      "calcium_need": "low",
      "magnesium_need": "low",
      "compost_recommended": true,
      "mulching_recommended": true,
      "fertilizer_sensitivity": "low",
      "nutrition_notes": {
        "de": "Regelmäßige Kompostgabe und ggf. ausgewogene Düngung im Frühjahr.",
        "en": "Regular application of compost and balanced fertilization in spring if necessary."
      }
    },
    "container": {
      "container_suitable": false,
      "drainage_required": false,
      "repotting_needed": false,
      "container_notes": {
        "de": "Sauerkirschen sind für die Kübelkultur in der Regel nicht geeignet, da sie groß werden und ein tiefes Wurzelsystem entwickeln.",
        "en": "Sour cherries are generally not suitable for container cultivation as they grow large and develop a deep root system."
      }
    },
    "support": {
      "needs_support": false,
      "support_recommended": false,
      "climbing": false,
      "vining": false,
      "trellis_recommended": false,
      "training_required": true,
      "support_notes": {
        "de": "Form- und Erziehungsschnitt ist wichtig, um die Kronenstruktur zu erhalten und die Ernte zu erleichtern.",
        "en": "Formative and training pruning is important to maintain crown structure and facilitate harvesting."
      }
    },
    "cultivation_modes": {
      "outdoor_bed_suitable": true,
      "raised_bed_suitable": false,
      "container_suitable": false,
      "balcony_suitable": false,
      "greenhouse_suitable": false,
      "polytunnel_suitable": false,
      "indoor_suitable": false,
      "windowsill_suitable": false,
      "hydroponic_possible": false,
      "permaculture_suitable": true,
      "no_dig_suitable": true
    },
    "yield_density": {
      "yield_per_plant_min": 10,
      "yield_per_plant_max": 30,
      "yield_unit": "kg",
      "yield_reliability": "medium",
      "yield_notes": {
        "de": "Erträge variieren stark je nach Sorte, Alter des Baumes, Standort und Pflege.",
        "en": "Yields vary significantly depending on cultivar, tree age, location, and care."
      }
    }
  },
  "site": {
    "sun": {
      "de": "Sonnig bis halbschattig",
      "en": "Sunny to partial shade"
    },
    "wind": {
      "de": "Windgeschützt",
      "en": "Sheltered"
    },
    "space": {
      "de": "Ausreichend Platz für Baumkrone und Wurzelraum",
      "en": "Sufficient space for tree crown and root system"
    },
    "notes": {
      "de": "Ein sonniger Standort fördert die Fruchtbildung und Reife. Schutz vor starkem Wind ist ratsam.",
      "en": "A sunny location promotes fruit development and ripening. Protection from strong winds is advisable."
    }
  },
  "soil": {
    "type": {
      "de": "Humos, tiefgründig, locker, gut durchlässig",
      "en": "Humus-rich, deep, loose, well-drained"
    },
    "ph": {
      "min": 6.0,
      "max": 7.0,
      "optimal_min": 6.3,
      "optimal_max": 6.8
    },
    "fertility": {
      "de": "Nährstoffreich",
      "en": "Nutrient-rich"
    },
    "moisture": {
      "de": "Gleichmäßig feucht, keine Staunässe",
      "en": "Consistently moist, no waterlogging"
    },
    "notes": {
      "de": "Vermeiden Sie schwere, lehmige Böden oder sehr sandige Böden ohne Verbesserung.",
      "en": "Avoid heavy, clay soils or very sandy soils without improvement."
    }
  },
  "watering": {
    "need": "medium",
    "frequency": {
      "de": "Regelmäßig bei Trockenheit, besonders in den ersten Jahren und während der Fruchtbildung.",
      "en": "Regularly during dry periods, especially in the first few years and during fruit development."
    },
    "method": {
      "de": "Tiefgründig am Wurzelbereich, Staunässe vermeiden.",
      "en": "Deeply at the root zone, avoid waterlogging."
    },
    "notes": {
      "de": "Eine gleichmäßige Wasserversorgung ist entscheidend für die Fruchtqualität und die Gesundheit des Baumes.",
      "en": "Consistent watering is crucial for fruit quality and tree health."
    }
  },
  "nutrition": {
    "need": "medium_feeder",
    "fertilizer_types": {
      "de": [
        "Kompost",
        "Organischer Volldünger",
        "Ggf. Hornspäne"
      ],
      "en": [
        "Compost",
        "Organic complete fertilizer",
        "Possibly horn shavings"
      ]
    },
    "timing": {
      "de": "Frühjahr (Austrieb) und ggf. nach der Ernte.",
      "en": "Spring (bud break) and possibly after harvest."
    },
    "notes": {
      "de": "Überdüngung vermeiden, besonders mit Stickstoff. Kompost verbessert die Bodenstruktur und Nährstoffversorgung.",
      "en": "Avoid over-fertilization, especially with nitrogen. Compost improves soil structure and nutrient supply."
    }
  },
  "cultivation_planning": {
    "succession_sowing": {
      "possible": false
    },
    "bed_planning_notes": {
      "de": "Sauerkirschen sind Bäume und benötigen einen dauerhaften Standort mit ausreichend Platz.",
      "en": "Sour cherries are trees and require a permanent location with ample space."
    },
    "interplanting_potential": "low",
    "mechanization_relevance": "low",
    "notes": {
      "de": "Die Pflanzung sollte gut überlegt sein, da Sauerkirschen langlebig sind. Berücksichtigen Sie die Endgröße des Baumes und die Bedürfnisse anderer Pflanzen in der Nähe.",
      "en": "Planting should be well-considered as sour cherries are long-lived. Consider the final size of the tree and the needs of other nearby plants."
    }
  },
  "crop_rotation": {
    "notes": {
      "de": "Sauerkirschen sind mehrjährige Gehölze und werden nicht im klassischen Sinne in die Fruchtfolge einbezogen. Sie sollten jedoch nicht nach anderen Rosengewächsen (Äpfel, Birnen, Pflaumen, Kirschen, Erdbeeren) gepflanzt werden, um die Ausbreitung bodenbürtiger Krankheiten zu vermeiden.",
      "en": "Sour cherries are perennial woody plants and are not included in crop rotation in the classic sense. However, they should not be planted after other Rosaceae family members (apples, pears, plums, cherries, strawberries) to avoid the spread of soil-borne diseases."
    }
  },
  "companion_planting": {
    "approach": "General",
    "good_neighbors": [
      {
        "slug": "fragaria-ananassa",
        "name": {
          "de": "Gartenerdbeere",
          "en": "Garden strawberry"
        },
        "reason": {
          "de": "Erdbeeren können den Boden lockern und Feuchtigkeit speichern, was dem Kirschbaum zugutekommt. Sie profitieren von der Beschattung durch den Baum.",
          "en": "Strawberries can loosen the soil and retain moisture, benefiting the cherry tree. They benefit from the shade provided by the tree."
        },
        "relationship_type": "beneficial"
      },
      {
        "slug": "rubus-idaeus",
        "name": {
          "de": "Himbeere",
          "en": "Raspberry"
        },
        "reason": {
          "de": "Himbeeren können als Bodendecker dienen und helfen, Unkraut zu unterdrücken. Sie sind relativ anspruchslos.",
          "en": "Raspberries can act as ground cover and help suppress weeds. They are relatively undemanding."
        },
        "relationship_type": "beneficial"
      },
      {
        "slug": "lavandula-angustifolia",
        "name": {
          "de": "Echter Lavendel",
          "en": "English lavender"
        },
        "reason": {
          "de": "Lavendel zieht Bestäuber an und kann Schädlinge wie Blattläuse durch seinen Duft abwehren.",
          "en": "Lavender attracts pollinators and can deter pests like aphids with its scent."
        },
        "relationship_type": "beneficial"
      },
      {
        "slug": "rosmarinus-officinalis",
        "name": {
          "de": "Rosmarin",
          "en": "Rosemary"
        },
        "reason": {
          "de": "Rosmarin kann Schädlinge abwehren und zieht nützliche Insekten an.",
          "en": "Rosemary can deter pests and attract beneficial insects."
        },
        "relationship_type": "beneficial"
      }
    ],
    "bad_neighbors": [
      {
        "slug": "solanum-lycopersicum",
        "name": {
          "de": "Tomate",
          "en": "Tomato"
        },
        "reason": {
          "de": "Tomaten sind Starkzehrer und können dem Kirschbaum Nährstoffe entziehen. Sie können auch Krankheiten übertragen.",
          "en": "Tomatoes are heavy feeders and can deplete nutrients from the cherry tree. They can also transmit diseases."
        },
        "relationship_type": "detrimental"
      },
      {
        "slug": "brassica-oleracea",
        "name": {
          "de": "Kohl",
          "en": "Cabbage"
        },
        "reason": {
          "de": "Kohlarten sind Starkzehrer und können den Boden stark auslaugen.",
          "en": "Cabbage varieties are heavy feeders and can heavily deplete the soil."
        },
        "relationship_type": "detrimental"
      },
      {
        "slug": "prunus-avium",
        "name": {
          "de": "Süßkirsche",
          "en": "Sweet cherry"
        },
        "reason": {
          "de": "Teilen sich ähnliche Schädlinge und Krankheiten, was deren Ausbreitung begünstigt.",
          "en": "Share similar pests and diseases, which can promote their spread."
        },
        "relationship_type": "detrimental"
      }
    ],
    "neutral_neighbors": [
      {
        "slug": "allium-cepa",
        "name": {
          "de": "Zwiebel",
          "en": "Onion"
        },
        "reason": {
          "de": "Zwiebeln haben keinen signifikanten negativen oder positiven Einfluss auf Sauerkirschen.",
          "en": "Onions have no significant negative or positive impact on sour cherries."
        },
        "relationship_type": "neutral"
      },
      {
        "slug": "daucus-carota",
        "name": {
          "de": "Karotte",
          "en": "Carrot"
        },
        "reason": {
          "de": "Karotten sind Schwach- bis Mittelzehrer und beeinflussen den Kirschbaum kaum.",
          "en": "Carrots are light to medium feeders and have little impact on the cherry tree."
        },
        "relationship_type": "neutral"
      }
    ],
    "design_rules": {
      "de": [
        "Pflanzen Sie gute Nachbarn in einem angemessenen Abstand, um Konkurrenz um Licht, Wasser und Nährstoffe zu vermeiden.",
        "Vermeiden Sie Starkzehrer und Pflanzen, die anfällig für ähnliche Krankheiten sind, in unmittelbarer Nähe.",
        "Nutzen Sie bodendeckende Pflanzen wie Erdbeeren oder Kräuter, um den Boden feucht zu halten und Unkraut zu unterdrücken."
      ],
      "en": [
        "Plant good neighbors at an appropriate distance to avoid competition for light, water, and nutrients.",
        "Avoid planting heavy feeders and plants susceptible to similar diseases in close proximity.",
        "Utilize ground cover plants like strawberries or herbs to maintain soil moisture and suppress weeds."
      ]
    },
    "notes": {
      "de": "Die Wahl der Begleitpflanzen sollte auch die Bedürfnisse des Kirschbaums berücksichtigen, insbesondere hinsichtlich Bodenfeuchtigkeit und Nährstoffversorgung.",
      "en": "The choice of companion plants should also consider the needs of the cherry tree, especially regarding soil moisture and nutrient supply."
    }
  },
  "deficiencies": {
    "iron_deficiency": {
      "slug": "iron-deficiency",
      "name": {
        "de": "Eisenmangel",
        "en": "Iron deficiency"
      },
      "description": {
        "de": "Mangel an Eisen führt zur Chlorose, insbesondere an jungen Blättern.",
        "en": "Lack of iron leads to chlorosis, especially in young leaves."
      },
      "symptoms": {
        "de": [
          "Gelbfärbung der Blätter zwischen den Blattadern (Interkostalchlorose)",
          "Die Blattadern bleiben grün",
          "Bei starkem Mangel: Blätter werden weißlich und sterben ab"
        ],
        "en": [
          "Yellowing of leaves between the veins (intercostal chlorosis)",
          "Leaf veins remain green",
          "In severe deficiency: leaves turn whitish and die off"
        ]
      },
      "management": {
        "de": [
          "Blattspritzungen mit Eisenchelaten",
          "Verbesserung der Bodenstruktur und des pH-Wertes",
          "Einsatz von eisenhaltigen Düngern"
        ],
        "en": [
          "Foliar application of iron chelates",
          "Improve soil structure and pH",
          "Use iron-containing fertilizers"
        ]
      },
      "prevention": {
        "de": [
          "Vermeidung von Böden mit hohem pH-Wert",
          "Gute Drainage",
          "Regelmäßige Kompostgabe"
        ],
        "en": [
          "Avoid soils with high pH",
          "Good drainage",
          "Regular application of compost"
        ]
      }
    },
    "magnesium_deficiency": {
      "slug": "magnesium-deficiency",
      "name": {
        "de": "Magnesiummangel",
        "en": "Magnesium deficiency"
      },
      "description": {
        "de": "Magnesiummangel zeigt sich oft als Chlorose an älteren Blättern.",
        "en": "Magnesium deficiency often appears as chlorosis on older leaves."
      },
      "symptoms": {
        "de": [
          "Gelbfärbung der Blätter, beginnend an den Rändern und sich zur Mitte hin ausbreitend",
          "Die Blattadern bleiben oft grün und bilden ein netzartiges Muster",
          "Ältere Blätter sind stärker betroffen"
        ],
        "en": [
          "Yellowing of leaves, starting at the margins and spreading towards the center",
          "Leaf veins often remain green, forming a net-like pattern",
          "Older leaves are more affected"
        ]
      },
      "management": {
        "de": [
          "Blattspritzungen mit Bittersalz (Magnesiumsulfat)",
          "Einsatz von magnesiumhaltigen Düngern"
        ],
        "en": [
          "Foliar application of Epsom salt (magnesium sulfate)",
          "Use magnesium-containing fertilizers"
        ]
      },
      "prevention": {
        "de": [
          "Ausgewogene Düngung",
          "Vermeidung von Kaliumüberschuss"
        ],
        "en": [
          "Balanced fertilization",
          "Avoid potassium excess"
        ]
      }
    },
    "potassium_deficiency": {
      "slug": "potassium-deficiency",
      "name": {
        "de": "Kaliummangel",
        "en": "Potassium deficiency"
      },
      "description": {
        "de": "Kaliummangel beeinträchtigt die Wasserregulation und die Fruchtbildung.",
        "en": "Potassium deficiency affects water regulation and fruit development."
      },
      "symptoms": {
        "de": [
          "Randnekrosen und Vergilbung an älteren Blättern",
          "Herabhängende Blätter",
          "Schlechte Fruchtqualität und geringere Frosthärte"
        ],
        "en": [
          "Marginal necrosis and yellowing on older leaves",
          "Drooping leaves",
          "Poor fruit quality and reduced frost hardiness"
        ]
      },
      "management": {
        "de": [
          "Kaliumhaltige Dünger (z.B. Kaliumsulfat)",
          "Kompostgabe"
        ],
        "en": [
          "Potassium-containing fertilizers (e.g., potassium sulfate)",
          "Application of compost"
        ]
      },
      "prevention": {
        "de": [
          "Ausgewogene Düngung",
          "Bodenanalyse"
        ],
        "en": [
          "Balanced fertilization",
          "Soil analysis"
        ]
      }
    }
  },
  "problems": {
    "frost_damage": {
      "slug": "frost-damage",
      "name": {
        "de": "Frostschäden",
        "en": "Frost damage"
      },
      "description": {
        "de": "Spätfröste können Blüten und junge Früchte schädigen, was zu Ernteausfällen führt.",
        "en": "Late frosts can damage blossoms and young fruits, leading to crop failure."
      },
      "symptoms": {
        "de": [
          "Verwelkte oder schwarze Blüten",
          "Abgefallene junge Früchte",
          "Rindenrisse bei jungen Bäumen"
        ],
        "en": [
          "Wilted or black blossoms",
          "Fallen young fruits",
          "Bark cracks on young trees"
        ]
      },
      "management": {
        "de": [
          "Standortwahl (windgeschützt, keine Frostlöcher)",
          "Schutzmaßnahmen bei starkem Frost (z.B. Vlies)",
          "Ggf. Schnitt zur Entfernung geschädigter Teile"
        ],
        "en": [
          "Site selection (sheltered, no frost pockets)",
          "Protective measures during severe frost (e.g., fleece)",
          "Pruning to remove damaged parts if necessary"
        ]
      },
      "prevention": {
        "de": [
          "Anbau von spätblühenden Sorten",
          "Mulchen des Wurzelbereichs",
          "Vermeidung von zu frühem Austrieb (z.B. durch späten Schnitt)"
        ],
        "en": [
          "Cultivate late-blooming varieties",
          "Mulch the root zone",
          "Avoid premature bud break (e.g., by late pruning)"
        ]
      }
    },
    "sunburn": {
      "slug": "sunburn",
      "name": {
        "de": "Sonnenbrand",
        "en": "Sunburn"
      },
      "description": {
        "de": "Starke Sonneneinstrahlung, besonders auf junge oder unzureichend schattierte Früchte, kann zu Verbrennungen führen.",
        "en": "Intense sunlight, especially on young or insufficiently shaded fruits, can cause burns."
      },
      "symptoms": {
        "de": [
          "Aufgehellte oder weiße Flecken auf der Fruchtschale",
          "Rissbildung und Austrocknung der betroffenen Stellen"
        ],
        "en": [
          "Lightened or white spots on the fruit skin",
          "Cracking and drying out of affected areas"
        ]
      },
      "management": {
        "de": [
          "Beschattung der Früchte (z.B. durch Netze)",
          "Regelmäßige Bewässerung zur Kühlung"
        ],
        "en": [
          "Shade the fruits (e.g., with nets)",
          "Regular watering for cooling"
        ]
      },
      "prevention": {
        "de": [
          "Ausreichende Belaubung des Baumes",
          "Anbau von Sorten mit besserer Sonnenverträglichkeit"
        ],
        "en": [
          "Sufficient foliage on the tree",
          "Cultivate varieties with better sun tolerance"
        ]
      }
    },
    "waterlogging": {
      "slug": "waterlogging",
      "name": {
        "de": "Staunässe",
        "en": "Waterlogging"
      },
      "description": {
        "de": "Anhaltende Vernässung des Bodens führt zu Sauerstoffmangel an den Wurzeln und kann Wurzelfäule verursachen.",
        "en": "Persistent waterlogged soil leads to oxygen deficiency at the roots and can cause root rot."
      },
      "symptoms": {
        "de": [
          "Vergilbung und Welke der Blätter",
          "Absterben von Trieben",
          "Wurzelfäule",
          "Pilzbefall"
        ],
        "en": [
          "Yellowing and wilting of leaves",
          "Dieback of shoots",
          "Root rot",
          "Fungal infections"
        ]
      },
      "management": {
        "de": [
          "Verbesserung der Bodendrainage (z.B. durch Drainagegräben, Anhebung des Pflanzbereichs)",
          "Reduzierung der Bewässerung"
        ],
        "en": [
          "Improve soil drainage (e.g., through drainage ditches, raising the planting area)",
          "Reduce watering"
        ]
      },
      "prevention": {
        "de": [
          "Standortwahl mit guter Drainage",
          "Vermeidung von Bodenverdichtung"
        ],
        "en": [
          "Site selection with good drainage",
          "Avoid soil compaction"
        ]
      }
    },
    "poor_fruit_set": {
      "slug": "poor-fruit-set",
      "name": {
        "de": "Schlechter Fruchtansatz",
        "en": "Poor fruit set"
      },
      "description": {
        "de": "Unzureichende Befruchtung oder Fruchtentwicklung kann durch ungünstige Wetterbedingungen, Nährstoffmangel oder fehlende Bestäuber verursacht werden.",
        "en": "Insufficient pollination or fruit development can be caused by unfavorable weather conditions, nutrient deficiencies, or lack of pollinators."
      },
      "symptoms": {
        "de": [
          "Wenige oder keine Früchte trotz Blüte",
          "Abgefallene Blütenknospen",
          "Kleine, unreife Früchte, die abfallen"
        ],
        "en": [
          "Few or no fruits despite flowering",
          "Fallen flower buds",
          "Small, immature fruits that drop"
        ]
      },
      "management": {
        "de": [
          "Förderung von Bestäubern (Blumenwiesen, Insektenhotels)",
          "Ausgewogene Düngung",
          "Schutz vor ungünstigem Wetter während der Blüte"
        ],
        "en": [
          "Encourage pollinators (flower meadows, insect hotels)",
          "Balanced fertilization",
          "Protection from adverse weather during flowering"
        ]
      },
      "prevention": {
        "de": [
          "Anbau von selbstfruchtbaren Sorten oder Sorten mit guter gegenseitiger Befruchtung",
          "Optimale Standortbedingungen"
        ],
        "en": [
          "Cultivate self-fertile varieties or varieties with good cross-pollination",
          "Optimal site conditions"
        ]
      }
    }
  },
  "problem_management": {
    "common_pest_groups": {
      "de": [
        "Saugschädlinge (Blattläuse, Schildläuse)",
        "Fruchtschädlinge (Kirschfruchtfliege)",
        "Milben"
      ],
      "en": [
        "Sucking pests (aphids, scale insects)",
        "Fruit pests (cherry fruit fly)",
        "Mites"
      ]
    },
    "common_disease_groups": {
      "de": [
        "Pilzkrankheiten (Monilia, Mehltau, Blattflecken)",
        "Bakterielle Erkrankungen (Bakterienbrand)"
      ],
      "en": [
        "Fungal diseases (Monilia, mildew, leaf spots)",
        "Bacterial diseases (bacterial canker)"
      ]
    },
    "prevention_principles": {
      "de": [
        "Standortwahl: Sonnig, windgeschützt, guter Boden.",
        "Sortenwahl: Resistentere Sorten bevorzugen.",
        "Pflanzabstand: Ausreichend Platz für Belüftung.",
        "Bodenpflege: Gut durchlässig, nährstoffreich, keine Staunässe.",
        "Pflanzenstärkung: Ausgewogene Düngung, Wasserversorgung.",
        "Hygiene: Entfernen von befallenem Material.",
        "Förderung von Nützlingen: Insektenhotels, blühende Pflanzen.",
        "Regelmäßige Kontrolle: Frühzeitiges Erkennen von Problemen."
      ],
      "en": [
        "Site selection: Sunny, sheltered, good soil.",
        "Cultivar selection: Prefer more resistant varieties.",
        "Plant spacing: Ample space for ventilation.",
        "Soil care: Well-drained, nutrient-rich, no waterlogging.",
        "Plant strengthening: Balanced fertilization, watering.",
        "Hygiene: Removal of infected material.",
        "Encourage beneficials: Insect hotels, flowering plants.",
        "Regular monitoring: Early detection of problems."
      ]
    },
    "diagnosis_notes": {
      "de": "Eine genaue Diagnose erfordert oft die Betrachtung der Symptome an verschiedenen Pflanzenteilen (Blätter, Triebe, Früchte, Rinde) und die Berücksichtigung der Jahreszeit und der Umgebungsbedingungen. Bei Unsicherheit ist eine Fachberatung oder Laboranalyse ratsam.",
      "en": "Accurate diagnosis often requires observing symptoms on different plant parts (leaves, shoots, fruits, bark) and considering the season and environmental conditions. Professional advice or laboratory analysis is recommended if uncertain."
    }
  },
  "disease_graph": {
    "scope": "Prunus cerasus",
    "profiles": [
      {
        "slug": "monilia-blight",
        "severity": "high",
        "conditions": {
          "de": [
            "Hohe Luftfeuchtigkeit",
            "Milde Temperaturen",
            "Regen während der Blüte"
          ],
          "en": [
            "High humidity",
            "Mild temperatures",
            "Rain during flowering"
          ]
        },
        "affected_parts": {
          "de": [
            "Blüten",
            "Junge Triebe",
            "Früchte"
          ],
          "en": [
            "Blossoms",
            "Young shoots",
            "Fruits"
          ]
        },
        "prevention": {
          "de": [
            "Entfernen von Mumienfrüchten",
            "Schnitt zur Belüftung",
            "Resistente Sorten"
          ],
          "en": [
            "Remove mummified fruits",
            "Pruning for ventilation",
            "Resistant cultivars"
          ]
        },
        "organic_control": {
          "de": [
            "Kupferpräparate (vor Blüte)",
            "Schwefelpräparate (bei Befall)",
            "Pflanzenjauchen (z.B. Schachtelhalm)"
          ],
          "en": [
            "Copper preparations (before flowering)",
            "Sulfur preparations (if infested)",
            "Plant extracts (e.g., horsetail)"
          ]
        }
      },
      {
        "slug": "bacterial-canker",
        "severity": "medium",
        "conditions": {
          "de": [
            "Nasse, kalte Witterung",
            "Verletzungen der Rinde",
            "Hohe Luftfeuchtigkeit"
          ],
          "en": [
            "Wet, cold weather",
            "Bark injuries",
            "High humidity"
          ]
        },
        "affected_parts": {
          "de": [
            "Rinde",
            "Triebe",
            "Blätter",
            "Früchte"
          ],
          "en": [
            "Bark",
            "Shoots",
            "Leaves",
            "Fruits"
          ]
        },
        "prevention": {
          "de": [
            "Vermeidung von Verletzungen",
            "Gute Drainage",
            "Resistente Sorten"
          ],
          "en": [
            "Avoid injuries",
            "Good drainage",
            "Resistant cultivars"
          ]
        },
        "organic_control": {
          "de": [
            "Befallene Äste tief zurückschneiden",
            "Wunden desinfizieren",
            "Pflanzen stärken"
          ],
          "en": [
            "Prune affected branches back deeply",
            "Disinfect wounds",
            "Strengthen plants"
          ]
        }
      },
      {
        "slug": "powdery-mildew",
        "severity": "medium",
        "conditions": {
          "de": [
            "Trockene Perioden mit hoher Luftfeuchtigkeit nachts",
            "Schattige Lagen",
            "Stickstoffüberdüngung"
          ],
          "en": [
            "Dry periods with high humidity at night",
            "Shady locations",
            "Nitrogen over-fertilization"
          ]
        },
        "affected_parts": {
          "de": [
            "Blätter",
            "Junge Triebe",
            "Früchte"
          ],
          "en": [
            "Leaves",
            "Young shoots",
            "Fruits"
          ]
        },
        "prevention": {
          "de": [
            "Resistente Sorten",
            "Ausreichender Pflanzabstand",
            "Gute Belüftung"
          ],
          "en": [
            "Resistant cultivars",
            "Adequate plant spacing",
            "Good ventilation"
          ]
        },
        "organic_control": {
          "de": [
            "Milch-Wasser-Gemisch (1:10)",
            "Schwefelpräparate",
            "Pflanzenjauchen (z.B. Brennnessel)"
          ],
          "en": [
            "Milk-water mixture (1:10)",
            "Sulfur preparations",
            "Plant extracts (e.g., nettle)"
          ]
        }
      }
    ],
    "diagnostic_rules": [
      {
        "symptom": {
          "de": "Braune, mumienartige Früchte, die am Baum hängen bleiben",
          "en": "Brown, mummified fruits remaining on the tree"
        },
        "possible_causes": [
          "monilia-blight"
        ],
        "first_checks": {
          "de": [
            "Prüfen auf graubraunen Pilzrasen auf den Früchten."
          ],
          "en": [
            "Check for gray-brown fungal growth on the fruits."
          ]
        }
      },
      {
        "symptom": {
          "de": "Gummifluss aus Rindenrissen",
          "en": "Gummosis (oozing of sap) from bark cracks"
        },
        "possible_causes": [
          "bacterial-canker"
        ],
        "first_checks": {
          "de": [
            "Suche nach dunklen, kreisförmigen Flecken auf der Rinde."
          ],
          "en": [
            "Look for dark, circular spots on the bark."
          ]
        }
      },
      {
        "symptom": {
          "de": "Weißer, mehlartiger Belag auf Blättern und Trieben",
          "en": "White, powdery coating on leaves and shoots"
        },
        "possible_causes": [
          "powdery-mildew"
        ],
        "first_checks": {
          "de": [
            "Prüfen, ob der Belag abwischbar ist."
          ],
          "en": [
            "Check whether the coating can be wiped off."
          ]
        }
      },
      {
        "symptom": {
          "de": "Gelbfärbung der Blätter zwischen den Adern, Adern bleiben grün",
          "en": "Yellowing of leaves between veins, veins remain green"
        },
        "possible_causes": [
          "iron-deficiency"
        ],
        "first_checks": {
          "de": [
            "Betrifft hauptsächlich junge Blätter."
          ],
          "en": [
            "Mainly affects young leaves."
          ]
        }
      },
      {
        "symptom": {
          "de": "Verkrüppelte Triebe und klebrige Blätter",
          "en": "Distorted shoots and sticky leaves"
        },
        "possible_causes": [
          "aphids",
          "cherry-aphid"
        ],
        "first_checks": {
          "de": [
            "Suche nach kleinen Insekten auf der Pflanze."
          ],
          "en": [
            "Look for small insects on the plant."
          ]
        }
      }
    ],
    "prevention_strategy": {
      "cultural": {
        "de": [
          "Wählen Sie einen sonnigen, windgeschützten Standort mit gut durchlässigem Boden.",
          "Bevorzugen Sie resistente Sorten.",
          "Sorgen Sie für ausreichenden Pflanzabstand zur Verbesserung der Luftzirkulation.",
          "Entfernen Sie regelmäßig abgefallenes Laub und befallene Pflanzenteile.",
          "Vermeiden Sie Staunässe durch gute Drainage.",
          "Stärken Sie die Pflanze durch ausgewogene Düngung und bedarfsgerechte Bewässerung."
        ],
        "en": [
          "Choose a sunny, sheltered location with well-drained soil.",
          "Bevorzugen Sie resistente Sorten.",
          "Ensure sufficient planting distance to improve air circulation.",
          "Regularly remove fallen leaves and infected plant parts.",
          "Avoid waterlogging through good drainage.",
          "Strengthen the plant through balanced fertilization and watering as needed."
        ]
      },
      "monitoring": {
        "de": [
          "Kontrollieren Sie regelmäßig Blätter, Triebe und Früchte auf Anzeichen von Schädlingen und Krankheiten.",
          "Setzen Sie Gelbtafeln zur Überwachung von Flugaktivitäten (z.B. Kirschfruchtfliege) ein.",
          "Achten Sie auf Veränderungen im Wachstum und Aussehen der Pflanze."
        ],
        "en": [
          "Regularly inspect leaves, shoots, and fruits for signs of pests and diseases.",
          "Use yellow sticky traps to monitor flight activity (e.g. cherry fruit fly).",
          "Watch for changes in plant growth and appearance."
        ]
      },
      "organic_first_response": {
        "de": [
          "Bei Schädlingsbefall: Abspritzen mit Wasser, Einsatz von Nützlingen, Rapsöl- oder Seifenlauge-Emulsionen.",
          "Bei Pilzbefall: Entfernen befallener Teile, Einsatz von schwefel- oder kupferhaltigen Präparaten (vorsichtig dosieren), Pflanzenjauchen (z.B. Schachtelhalm, Brennnessel).",
          "Bei Nährstoffmangel: Blattspritzungen mit entsprechenden Chelatkomplexen (z.B. Eisen) oder Bittersalz (Magnesium)."
        ],
        "en": [
          "For pest infestation: rinse with water, use beneficial insects, or apply rapeseed oil or soapy-water emulsions.",
          "For fungal infection: remove infected parts, use sulfur- or copper-based products (dose carefully), and apply plant teas (e.g. horsetail, nettle).",
          "For nutrient deficiency: foliar sprays with appropriate chelate complexes (e.g. iron) or Epsom salt (magnesium)."
        ]
      },
      "notes": {
        "de": "Prävention ist der Schlüssel zur Gesunderhaltung von Sauerkirschen. Eine Kombination aus guter Standortwahl, resistenten Sorten und sorgfältiger Pflege minimiert das Risiko von Problemen.",
        "en": "Prevention is key to keeping sour cherries healthy. A combination of good site selection, resistant cultivars, and careful care minimizes the risk of problems."
      }
    }
  },
  "diagnosis": {
    "notes": {
      "de": "Die Diagnose von Pflanzenproblemen erfordert oft eine genaue Beobachtung der Symptome und der Umgebungsbedingungen. Die unten aufgeführten Punkte sind häufige Probleme und ihre typischen Anzeichen. Bei Unsicherheit ist es ratsam, einen Fachmann zu konsultieren oder eine Laboranalyse durchführen zu lassen.",
      "en": "Diagnosing plant problems often requires careful observation of symptoms and environmental conditions. The points listed below cover common issues and their typical signs. If uncertain, consulting an expert or performing a laboratory analysis is advisable."
    },
    "common_issues": [
      {
        "name": {
          "de": "Blattverfärbungen (Gelbfärbung, Sprenkelung)",
          "en": "Leaf discoloration (yellowing, speckling)"
        },
        "possible_causes": [
          "iron-deficiency",
          "magnesium-deficiency",
          "spider-mites",
          "aphids"
        ],
        "diagnostic_steps": {
          "de": [
            "Prüfen Sie die Blattadern: Bleiben sie grün (Eisenmangel)?",
            "Betrifft es ältere oder jüngere Blätter?",
            "Suchen Sie nach Schädlingen auf der Blattunterseite (Spinnmilben, Läuse).",
            "Kontrollieren Sie auf feine Gespinste (Spinnmilben)."
          ],
          "en": [
            "Check leaf veins: Do they remain green (iron deficiency)?",
            "Does it affect older or younger leaves?",
            "Look for pests on the leaf underside (spider mites, aphids).",
            "Check for fine webbing (spider mites)."
          ]
        }
      },
      {
        "name": {
          "de": "Welke oder absterbende Triebe",
          "en": "Wilting or dying shoots"
        },
        "possible_causes": [
          "monilia-blight",
          "bacterial-canker",
          "verticillium-wilt"
        ],
        "diagnostic_steps": {
          "de": [
            "Prüfen Sie auf braune, mumienartige Früchte (Monilia).",
            "Suchen Sie nach Gummifluss oder dunklen Flecken auf der Rinde (Bakterienbrand).",
            "Schneiden Sie einen befallenen Trieb an: Sind die Leitungsbahnen dunkel verfärbt (Verticillium-Welke)?"
          ],
          "en": [
            "Check for brown, mummified fruits (Monilia).",
            "Look for gummosis or dark spots on the bark (bacterial canker).",
            "Cut an affected shoot: Are the vascular tissues discolored dark (Verticillium wilt)?"
          ]
        }
      },
      {
        "name": {
          "de": "Befallene Früchte (wurm stichig, faulig)",
          "en": "Affected fruits (wormy, rotten)"
        },
        "possible_causes": [
          "cherry-fruit-fly",
          "monilia-blight"
        ],
        "diagnostic_steps": {
          "de": [
            "Sind die Früchte von innen ausgehöhlt und enthalten Larven (Kirschfruchtfliege)?",
            "Sind die Früchte von einem graubraunen Pilzrasen überzogen und mumifiziert (Monilia)?"
          ],
          "en": [
            "Are the fruits hollowed out from the inside and contain larvae (cherry fruit fly)?",
            "Are the fruits covered with a gray-brown fungal growth and mummified (Monilia)?"
          ]
        }
      },
      {
        "name": {
          "de": "Weißer Belag auf Blättern und Trieben",
          "en": "White coating on leaves and shoots"
        },
        "possible_causes": [
          "powdery-mildew"
        ],
        "diagnostic_steps": {
          "de": [
            "Ist der Belag puderartig und lässt sich abwischen?",
            "Tritt dies bei trockener Witterung mit hoher Luftfeuchtigkeit auf?"
          ],
          "en": [
            "Is the coating powdery and wipeable?",
            "Does this occur during dry weather with high humidity?"
          ]
        }
      }
    ]
  },
  "phenology": {
    "stages": {
      "de": [
        "Austrieb: März",
        "Blüte: April - Mai",
        "Fruchtreife: Juni - August",
        "Laubfall: Oktober - November"
      ],
      "en": [
        "Bud break: March",
        "Flowering: April - May",
        "Fruit ripening: June - August",
        "Leaf fall: October - November"
      ]
    },
    "notes": {
      "de": "Die genauen Zeitpunkte hängen stark von der Sorte, dem Standort und dem Wetter ab. Sauerkirschen blühen oft etwas früher als Süßkirschen.",
      "en": "Exact timings depend heavily on cultivar, location, and weather. Sour cherries often bloom slightly earlier than sweet cherries."
    }
  },
  "flowering_pollination": {
    "de": "Die Blütezeit der Sauerkirsche liegt typischerweise im April und Mai, oft nach den Süßkirschen. Die Blüten sind meist weiß und duftend. Sie sind für Bienen und andere Insekten attraktiv.",
    "en": "The flowering period of the sour cherry is typically in April and May, often after sweet cherries. The blossoms are usually white and fragrant. They are attractive to bees and other insects."
  },
  "pollination": {
    "summary": {
      "de": "Die meisten Sauerkirschsorten sind selbstfruchtbar, benötigen aber für einen guten Fruchtansatz und hohe Erträge eine Fremdbestäubung durch eine andere Sauerkirschsorte oder eine geeignete Süßkirschensorte.",
      "en": "Most sour cherry cultivars are self-fertile, but require cross-pollination from another sour cherry cultivar or a suitable sweet cherry cultivar for good fruit set and high yields."
    },
    "pollinator_required": true,
    "self_fertility": "partially self-fertile",
    "pollinator_notes": {
      "de": "Obwohl selbstfruchtbar, verbessert eine Befruchtung durch eine kompatible Sorte den Ertrag und die Fruchtqualität erheblich. Achten Sie auf Sorten mit ähnlicher Blütezeit.",
      "en": "Although self-fertile, pollination by a compatible cultivar significantly improves yield and fruit quality. Pay attention to cultivars with similar flowering times."
    }
  },
  "harvest": {
    "de": "Die Ernte der Sauerkirschen erfolgt je nach Sorte und Reifegrad von Mitte Juni bis Ende August. Die Früchte sollten bei voller Reife geerntet werden, wenn sie ihre charakteristische Säure und Süße entwickelt haben.",
    "en": "Sour cherry harvest occurs from mid-June to late August, depending on the cultivar and ripeness. Fruits should be harvested at full maturity when they have developed their characteristic tartness and sweetness."
  },
  "harvest_details": {
    "harvest_frequency": {
      "de": "Jährlich, sobald die Früchte reif sind.",
      "en": "Annually, as soon as fruits are ripe."
    },
    "harvest_indicators": {
      "de": [
        "Fruchtfarbe: Tiefrot bis dunkelrot, je nach Sorte.",
        "Fruchtfleisch: Fest, saftig.",
        "Geschmack: Ausgeprägte Säure mit süßen Noten.",
        "Frucht löst sich leicht vom Stiel."
      ],
      "en": [
        "Fruit color: Deep red to dark red, depending on cultivar.",
        "Flesh: Firm, juicy.",
        "Taste: Pronounced tartness with sweet notes.",
        "Fruit detaches easily from the stem."
      ]
    },
    "post_harvest_handling": {
      "de": "Die geernteten Kirschen sollten vorsichtig behandelt werden, um Druckstellen zu vermeiden. Sie sind empfindlich und sollten rasch verarbeitet oder gekühlt werden.",
      "en": "Harvested cherries should be handled gently to avoid bruising. They are delicate and should be processed or refrigerated promptly."
    }
  },
  "storage": {
    "de": "Sauerkirschen sind nicht lange lagerfähig und sollten idealerweise frisch verarbeitet werden. Kühlung verlängert die Haltbarkeit geringfügig.",
    "en": "Sour cherries do not store well and are best processed fresh. Refrigeration slightly extends their shelf life."
  },
  "storage_details": {
    "general_storage_category": {
      "de": "Frischverzehr, Verarbeitung",
      "en": "Fresh consumption, processing"
    },
    "storage_life": {
      "de": "Kühl (0-4°C): 3-7 Tage.",
      "en": "Refrigerated (0-4°C): 3-7 days."
    },
    "processing_options": {
      "de": [
        "Einfrieren",
        "Einkochen (Kompott, Marmelade)",
        "Saft herstellen",
        "Backen (Kuchen, Torten)",
        "Likör oder Wein herstellen"
      ],
      "en": [
        "Freezing",
        "Canning (compote, jam)",
        "Juice production",
        "Baking (cakes, pies)",
        "Liqueur or wine making"
      ]
    }
  },
  "processing_use": {
    "de": "Sauerkirschen eignen sich hervorragend für Kuchen, Torten, Kompott, Marmeladen, Säfte, Liköre und als Beilage zu herzhaften Gerichten. Ihre Säure verleiht ihnen eine besondere Note.",
    "en": "Sour cherries are excellent for pies, tarts, compotes, jams, juices, liqueurs, and as a side dish for savory meals. Their tartness gives them a unique flavor."
  },
  "kitchen_usage": {
    "de": "Beliebt für Backwaren wie Kirschkuchen, Schwarzwälder Kirschtorte, Streuselkuchen. Auch als Kirschkompott zu Grießbrei oder Milchreis, als Marmelade oder als Basis für Kirschsaft und Kirschlikör.",
    "en": "Popular for baked goods like cherry pie, Black Forest gateau, and crumble cake. Also used for cherry compote served with semolina pudding or rice pudding, as jam, or as a base for cherry juice and cherry liqueur."
  },
  "safety_and_edibility": {
    "edible_parts": {
      "de": [
        "Fruchtfleisch"
      ],
      "en": [
        "Flesh"
      ]
    },
    "inedible_or_caution_parts": {
      "de": [
        "Kerne (enthalten geringe Mengen Amygdalin, das zu Zyanid abgebaut werden kann)"
      ],
      "en": [
        "Pits (contain small amounts of amygdalin, which can break down into cyanide)"
      ]
    },
    "toxicity_notes": {
      "de": "Die Kerne sind nicht zum Verzehr bestimmt. Das Verschlucken einzelner Kerne ist in der Regel unbedenklich, aber das bewusste Zerkauen oder Verzehren größerer Mengen sollte vermieden werden.",
      "en": "The pits are not intended for consumption. Swallowing a few pits is generally harmless, but deliberately chewing or consuming large quantities should be avoided."
    },
    "raw_consumption": {
      "de": "Sauerkirschen können roh verzehrt werden, sind aber aufgrund ihrer Säure oft weniger beliebt als Süßkirschen. Sie sind jedoch reich an Vitaminen und Antioxidantien.",
      "en": "Sour cherries can be eaten raw, but are often less popular than sweet cherries due to their tartness. However, they are rich in vitamins and antioxidants."
    }
  },
  "seed_saving": {
    "de": "Die Vermehrung von Sauerkirschen erfolgt in der Regel durch Veredelung (z.B. auf Unterlagen wie Vogelkirsche oder Pfirsich). Die Samen sind nicht sortenecht, d.h. aus ihnen wachsen keine identischen Pflanzen.",
    "en": "Sour cherries are typically propagated by grafting (e.g., onto rootstocks like wild cherry or peach). The seeds are not true to type, meaning plants grown from them will not be identical to the parent."
  },
  "seed_saving_advanced": {
    "de": "Für die Züchtung neuer Sorten können Samen verwendet werden. Die Kerne müssen stratifiziert werden (Kältebehandlung), um die Keimung zu fördern. Dies ist ein langwieriger Prozess, der für Hobbygärtner meist nicht praktikabel ist.",
    "en": "Seeds can be used for breeding new cultivars. The pits require stratification (cold treatment) to promote germination. This is a lengthy process, generally not practical for home gardeners."
  },
  "woody_crop_details": {
    "training_systems_to_research": [
      "Spindelbusch",
      "Pyramidenkrone",
      "Buschbaum",
      "Halbstamm",
      "Hochstamm"
    ],
    "rootstock_relevance": "High",
    "renewal_pruning_relevance": "High",
    "notes": {
      "de": "Sauerkirschen sind generell robuster und pflegeleichter als Süßkirschen. Sie eignen sich gut für kleinere Gärten und können auch als Spalierobst gezogen werden.",
      "en": "Sour cherries are generally more robust and easier to care for than sweet cherries. They are well-suited for smaller gardens and can also be trained as espaliers."
    }
  },
  "pruning_logic": {
    "scope": "Prunus cerasus",
    "system": "Renewal pruning and formative pruning",
    "remove": {
      "de": [
        "Abgestorbene, kranke oder beschädigte Äste",
        "Sich kreuzende oder reibende Triebe",
        "Nach innen wachsende Triebe",
        "Wasserschosse (starke, senkrechte Triebe)",
        "Alte, wenig tragende Fruchtäste (bei Verjüngungsschnitt)"
      ],
      "en": [
        "Dead, diseased, or damaged branches",
        "Crossing or rubbing shoots",
        "Inward-growing shoots",
        "Water sprouts (vigorous, vertical shoots)",
        "Old, unproductive fruiting branches (during rejuvenation pruning)"
      ]
    },
    "preserve": {
      "de": [
        "Gut entwickelte Fruchtäste (kurze, kräftige Triebe mit Fruchtspornen)",
        "Starke Leitäste und deren Verzweigungen",
        "Junge, aufrecht wachsende Triebe zur Erneuerung"
      ],
      "en": [
        "Well-developed fruiting branches (short, sturdy shoots with fruit spurs)",
        "Strong leaders and their branches",
        "Young, upright shoots for renewal"
      ]
    },
    "avoid": {
      "de": [
        "Zu starke Rückschnitte, die Gummifluss fördern",
        "Schnitt bei Frost",
        "Entfernen von zu viel Laubmasse auf einmal",
        "Schnitt direkt nach der Ernte, wenn die Pflanze geschwächt ist (außer bei Krankheitsbefall)"
      ],
      "en": [
        "Overly severe pruning that promotes gummosis",
        "Pruning during frost",
        "Removing too much foliage at once",
        "Pruning immediately after harvest when the plant is weakened (except for disease control)"
      ]
    },
    "timing_rules": [
      {
        "season": "Winter",
        "months": [
          1,
          2,
          3
        ],
        "purpose": {
          "de": "Hauptschnitt zur Formgebung, Auslichtung und Erneuerung. Förderung der Kronenstruktur und des Fruchtholzes.",
          "en": "Main pruning for shaping, thinning, and renewal. Promoting crown structure and fruiting wood."
        },
        "notes": {
          "de": "Solange der Baum in Vegetationsruhe ist. Vermeiden Sie Frostperioden.",
          "en": "While the tree is dormant. Avoid frost periods."
        }
      },
      {
        "season": "Summer",
        "months": [
          6,
          7,
          8
        ],
        "purpose": {
          "de": "Entfernen von Wasserschossern und Krankheitsbefall. Leichte Korrekturen zur Verbesserung der Belüftung.",
          "en": "Removal of water sprouts and diseased parts. Light corrections to improve ventilation."
        },
        "notes": {
          "de": "Nur bei Bedarf, um die Pflanze nicht zu schwächen.",
          "en": "Only if necessary, to avoid weakening the plant."
        }
      }
    ],
    "cut_location_rules": {
      "de": [
        "Schnitt knapp über einer nach außen gerichteten Knospe.",
        "Schnitt direkt über einem gesunden Ast oder Stamm, ohne Stumpf zu hinterlassen.",
        "Bei der Entfernung dickerer Äste: Dreischnittmethode anwenden, um Rindenrisse zu vermeiden."
      ],
      "en": [
        "Cut just above an outward-facing bud.",
        "Cut directly above a healthy branch or trunk, leaving no stub.",
        "When removing thicker branches: Use the three-cut method to prevent bark tearing."
      ]
    },
    "intensity_rules": {
      "light_pruning": {
        "de": "Jährliche Auslichtung, Entfernung von schwachen Trieben, Wasserschossern.",
        "en": "Annual thinning, removal of weak shoots, water sprouts."
      },
      "medium_pruning": {
        "de": "Regelmäßige Erneuerung von Fruchtästen, Einkürzen von Leitästen.",
        "en": "Regular renewal of fruiting branches, shortening of leaders."
      },
      "heavy_pruning": {
        "de": "Starke Verjüngungsschnitte bei sehr alten Bäumen, Entfernung großer Äste.",
        "en": "Severe rejuvenation pruning for very old trees, removal of large branches."
      }
    },
    "tool_hygiene": {
      "de": "Scharfe und desinfizierte Werkzeuge (z.B. mit Alkohol) verwenden, um Krankheiten zu vermeiden.",
      "en": "Use sharp and disinfected tools (e.g., with alcohol) to prevent diseases."
    },
    "notes": {
      "de": "Der Schnitt sollte immer auf die spezifische Sorte und den Zustand des Baumes abgestimmt sein. Ziel ist eine gesunde, produktive Pflanze.",
      "en": "Pruning should always be adapted to the specific cultivar and the tree's condition. The goal is a healthy, productive plant."
    }
  },
  "pruning_training": {
    "general_principles": {
      "de": "Der Schnitt dient der Formgebung, der Erhaltung der Vitalität, der Förderung des Fruchtbehangs und der Vorbeugung von Krankheiten. Sauerkirschen werden meist aufrecht oder als Busch/Pyramide erzogen.",
      "en": "Pruning is for shaping, maintaining vitality, promoting fruit yield, and disease prevention. Sour cherries are usually trained upright or as a bush/pyramid."
    },
    "formative_pruning": {
      "de": "Im jungen Alter werden die Hauptäste (Leitäste) festgelegt. Ziel ist eine gut belüftete, offene Krone. Bei Buschformen werden 3-4 Leitäste in regelmäßigen Abständen gewählt.",
      "en": "In young trees, the main branches (leaders) are established. The goal is a well-ventilated, open crown. For bush forms, 3-4 leaders are chosen at regular intervals."
    },
    "maintenance_pruning": {
      "de": "Jährlicher Schnitt im Winter (während der Vegetationsruhe) zur Auslichtung, Entfernung von Krankheits- und Bruchholz sowie zur Förderung des Fruchtholzes. Überlange Triebe werden eingekürzt.",
      "en": "Annual pruning in winter (during dormancy) for thinning, removing diseased and broken wood, and promoting fruiting wood. Overlong shoots are shortened."
    },
    "renewal_pruning": {
      "de": "Bei älteren Bäumen wird durch das Entfernen alter, wenig tragender Triebe und Förderung von neuem Fruchtholz die Verjüngung angeregt. Dies ist besonders wichtig für die Ertragsfähigkeit.",
      "en": "In older trees, rejuvenation is stimulated by removing old, less productive shoots and encouraging new fruiting wood. This is particularly important for yield capacity."
    },
    "special_techniques": {
      "de": "Spalierformen erfordern regelmäßiges Anbinden und Einkürzen der Triebe, um die gewünschte Form zu erhalten.",
      "en": "Espalier forms require regular tying and shortening of shoots to maintain the desired shape."
    },
    "timing": {
      "de": "Hauptschnitt im Winter (Januar-März). Leichte Korrekturschnitte oder das Entfernen von Krankheitsbefall sind auch im Sommer möglich.",
      "en": "Main pruning in winter (January-March). Light corrective pruning or removal of diseased parts is also possible in summer."
    },
    "tool_hygiene": {
      "de": "Scharfes und sauberes Werkzeug verwenden, um saubere Schnitte zu gewährleisten und Krankheitsübertragung zu vermeiden.",
      "en": "Use sharp and clean tools to ensure clean cuts and prevent disease transmission."
    },
    "notes": {
      "de": "Der Schnitt von Sauerkirschen ist generell weniger stark als bei Süßkirschen. Übermäßiger Schnitt kann zu Gummifluss führen.",
      "en": "Pruning sour cherries is generally less severe than for sweet cherries. Excessive pruning can lead to gummosis."
    }
  },
  "ecology": {
    "pollinator_value": "medium",
    "wildlife_value": "medium",
    "biodiversity_notes": {
      "de": "Sauerkirschen bieten Nahrung (Früchte) und Lebensraum für verschiedene Vogelarten und Insekten. Ihre Blüten sind eine wichtige Nahrungsquelle für frühe Bestäuber.",
      "en": "Sour cherries provide food (fruits) and habitat for various bird species and insects. Their blossoms are an important food source for early pollinators."
    }
  },
  "practical_notes": {
    "de": "Sauerkirschen sind relativ anspruchslos und gut schnittverträglich. Achten Sie auf eine gute Belüftung der Krone, um Pilzkrankheiten vorzubeugen. Die Ernte erfolgt meist im Sommer und die Früchte sind sehr säuerlich, was sie ideal für die Verarbeitung macht.",
    "en": "Sour cherries are relatively undemanding and tolerate pruning well. Ensure good crown ventilation to prevent fungal diseases. Harvest is usually in summer, and the fruits are very tart, making them ideal for processing."
  },
  "seasonal_content": {
    "spring": {
      "de": "Im Frühjahr treibt die Sauerkirsche aus und beginnt zu blühen. Achten Sie auf erste Anzeichen von Schädlingen und Krankheiten. Ein Rückschnitt ist jetzt noch möglich, solange der Baum in Ruhe ist.",
      "en": "In spring, the sour cherry tree buds and begins to flower. Watch for early signs of pests and diseases. Pruning is still possible as long as the tree is dormant."
    },
    "summer": {
      "de": "Der Sommer ist die Hauptzeit für die Fruchtbildung und Ernte. Regelmäßige Bewässerung ist wichtig, und die Früchte werden bei voller Reife geerntet. Achten Sie auf Schädlinge wie die Kirschfruchtfliege.",
      "en": "Summer is the main season for fruit development and harvest. Regular watering is important, and fruits are harvested when fully ripe. Watch out for pests like the cherry fruit fly."
    },
    "autumn": {
      "de": "Nach der Ernte kann bei Bedarf ein leichter Schnitt erfolgen. Das Laub sollte entfernt werden, um Krankheitserreger zu reduzieren. Neue Bäume können jetzt gepflanzt werden.",
      "en": "After harvest, light pruning can be done if necessary. Fallen leaves should be removed to reduce pathogens. New trees can be planted now."
    },
    "winter": {
      "de": "Der Winter ist die ideale Zeit für den Hauptschnitt. Junge Bäume sollten vor starkem Frost geschützt werden. Der Baum befindet sich in der Vegetationsruhe.",
      "en": "Winter is the ideal time for major pruning. Young trees should be protected from severe frost. The tree is in its dormant phase."
    }
  },
  "slug": "sauerkirsche",
  "sources": [
    {
      "title": "Wikidata entity",
      "url": "https://www.wikidata.org/wiki/Q131517",
      "publisher": "Wikidata",
      "date_accessed": "2026-05-15"
    },
    {
      "title": "GBIF species match",
      "url": "https://api.gbif.org/v1/species/match?name=Prunus%20cerasus&kingdom=Plantae",
      "publisher": "GBIF",
      "date_accessed": "2026-05-15"
    },
    {
      "title": "Deutschsprachige Wikipedia: Sauerkirsche",
      "url": "https://de.wikipedia.org/wiki/Sauerkirsche",
      "publisher": "Wikipedia",
      "date_accessed": "2026-05-15"
    },
    {
      "title": "English Wikipedia: Prunus cerasus",
      "url": "https://en.wikipedia.org/wiki/Prunus_cerasus",
      "publisher": "Wikipedia",
      "date_accessed": "2026-05-15"
    }
  ]
}
